Terjemah Alfiyah ibnu Malik Bab Nadbah | النُّدْبَةُ
النُّدْبَةُ
BAB NUDBAH
مَا لِلْمُنَادَى اجْعَلْ لِمَنْدُوبٍ وَمَا *** نُكِّرَ لَمْ يُنْدَبْ وَلا مَا أُبْهمَا
Jadikanlah Munada sebagai Mandub (yg dikeluhi), Isim nakirah tidak bisa dijadikan Mandub, juga tidak bisa isim Mubham.
وَيُنْدَبُ المَوْصُولُ بالَّذِيْ اشْتَهَرْ *** كَبئْر زَمْزَمٍ يَلِي وَا منْ حَفَرْ
Isim Maushul yg masyhur digunakan, boleh dijadikan Mandub, seperti “waa man hafaro bi’ro zamzamaah” = oooh… yg menggali sumur zamzam! (Abdul Mutthalib kakek Nabi)
وَمُنْتَهَى المَنْدُوبِ صِلهُ بِالأَلِفْ *** مَتْلُوُّهَا إِنْ كَانَ مِثْلَهَا حُذِفْ
Pada akhir mandub sambungkanlah dengan alif, manakala huruf yang mengikutinya semisal, maka buanglah.
كَذَاكَ تَنْوِيْنُ الَّذِي بِهِ كَمَل *** مِنْ صِلَةٍ أَو غَيْرِهَا نِلتَ الأَمَل
Demikian pula dibuang tanwin yang ada pada shilah atau lainnya yang manjadi kelengkapan kalimat, niscaya anda memperoleh apa diharapkan.
وَالشَّكْلَ حَتْمَاً أَولِهِ مُجَانِسَاً *** إِنْ يَكُن الفَتْحُ بِوَهْمٍ لاَبِسَا
Ikutkanlah kepada harakat tersebut huruf yang sejenis dengannya sebagai suatu kepastian, yaitu manakala harakat fathah memberi pengertian yang keliru.
وَوَاقِفَاً زِدْ هَاء سَكْتٍ إنْ تُرِدْ *** وَإِنْ تَشَأْ فَالمَدَّ وَالهَا لاَ تَزِدْ
dalam keadaan waqaf tambahkan ha saktah bilamana hal ini disukai, boleh hanya memanjangkannya sdangkan ha saktah jangan ditambahkan lagi
وَقَائِلٌ وَاعَبْدِيَا وَاعَبْدَا *** مَنْ فِي النِّدَا اليَا ذَا سُكُونٍ أَبْدَى
Menurut suatu pendapat dikatakan waa 'abdiyaa (aduhai hamba- ku), waa 'abdaa (aduhai hambaku) yaitu dalam nida menurut orang yang mensukun-kan ya mutakallim ini.
Posting Komentar untuk "Terjemah Alfiyah ibnu Malik Bab Nadbah | النُّدْبَةُ"