Terjemah Alfiyah ibnu Malik Bab Munada Mudhaf Pada Ya Mutakallim | المُنَادَى المُضَافُ إلَى يَاء المُتَكَلِّمِ
المُنَادَى المُضَافُ إلَى يَاء المُتَكَلِّمِ
BAB MUNADA MUDHAF PADA YA’ MUTAKALLIM
وَاجْعَلْ مُنَادًى صَحَّ إنْ يُضِفْ لِيَا *** كَعَبْدِ عَبْدِي عَبْدَا عَبْدِيَا
Jadikanlah munada yang dibenarkan apabila di-mudhaf-kan kepada ya (mutakallim) seperti "abdi" (hai hambaku), "abdiiy" (hai hambaku), "abda" (hai hambaku), "abdaa" (hai hambaku), "abdi yaa" (hai hambaku).
وَفَتْحٌ أو كَسْرٌ وَحَذْفُ اليَا اسْتَمَرّ *** فِي يَا ابْنَ أمَّ يَا ابْنَ عَمَّ لاَ مَفَرّ
Teruskanlah fathah atau kasrah dengan membuang ya dalam contoh "Yabnaumma yabna 'amma laa mafar" (Hai anak ibuku, hai anak pamanku, tiada jalan lari).
وَفِي النِّدَا «أبَتِ» «أمَّتِ«عَرَض *** وَاكْسِرْ أَوِ افْتَحْ وَمِنَ اليَا التَّا عِوَض
Dalam nida lafaz abati dan ummati sebagai contohnya, kasrahkan atau fathahkan-lah sedangkan ya diganti menjadi ta.
Posting Komentar untuk "Terjemah Alfiyah ibnu Malik Bab Munada Mudhaf Pada Ya Mutakallim | المُنَادَى المُضَافُ إلَى يَاء المُتَكَلِّمِ"