Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Terjemah Alfiyah ibnu Malik Bab Munada Mudhaf Pada Ya Mutakallim | المُنَادَى المُضَافُ إلَى يَاء المُتَكَلِّمِ

Terjemah Alfiyah ibnu Malik Bab Munada Mudhaf Pada Ya Mutakallim | المُنَادَى المُضَافُ إلَى يَاء المُتَكَلِّمِ

Alfiyah (ألفية ابن مالك) / alfiyah ibnu malik adalah kitab syair (berirama) tentang tata bahasa Arab dari abad ke-13. Kitab alfiyah ditulis oleh seorang ahli bahasa Arab kelahiran (andalusia) Jaén, Spanyol yang bernama Ibnu Malik (w. 672 H /22 Februari 1274 M). kitab Al-Ajurrumiyah dan Kitab Alfiyah adalah di antara kitab yang banyak dipelajari dan dihapalkan siswa pesantren selain Al-Qur'an. Kitab ini setidaknya memiliki 43 kitab penjelasan (syarah) dan merupakan salah satu dari kitab pendidikan bahasa Arab. berikut terjemah bab

المُنَادَى المُضَافُ إلَى يَاء المُتَكَلِّمِ
BAB MUNADA MUDHAF PADA YA’ MUTAKALLIM 


وَاجْعَلْ مُنَادًى صَحَّ إنْ يُضِفْ لِيَا *** كَعَبْدِ عَبْدِي عَبْدَا عَبْدِيَا

Jadikanlah munada yang dibenarkan apabila di-mudhaf-kan kepada ya (mutakallim) seperti "abdi" (hai hambaku), "abdiiy" (hai hambaku), "abda" (hai hambaku), "abdaa" (hai hambaku), "abdi yaa" (hai hambaku).

وَفَتْحٌ أو كَسْرٌ وَحَذْفُ اليَا اسْتَمَرّ ***  فِي يَا ابْنَ أمَّ يَا ابْنَ عَمَّ لاَ مَفَرّ

Teruskanlah fathah atau kasrah dengan membuang ya dalam contoh "Yabnaumma yabna 'amma laa mafar" (Hai anak ibuku, hai anak pamanku, tiada jalan lari).


وَفِي النِّدَا «أبَتِ» «أمَّتِ«عَرَض *** وَاكْسِرْ أَوِ افْتَحْ وَمِنَ اليَا التَّا عِوَض

Dalam nida lafaz abati dan ummati sebagai contohnya, kasrahkan atau fathahkan-lah sedangkan ya diganti menjadi ta.

Posting Komentar untuk "Terjemah Alfiyah ibnu Malik Bab Munada Mudhaf Pada Ya Mutakallim | المُنَادَى المُضَافُ إلَى يَاء المُتَكَلِّمِ"