Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Terjemah Nadhom Alfiyah ibnu Malik Bab Isim Mausul | الموصول

Terjemah Nadhom Alfiyah ibnu Malik Bab Isim Mausul | الموصول

Alfiyah (ألفية ابن مالك) / alfiyah ibnu malik adalah kitab syair (berirama) tentang tata bahasa Arab dari abad ke-13. Kitab alfiyah ditulis oleh seorang ahli bahasa Arab kelahiran (andalusia) Jaén, Spanyol yang bernama Ibnu Malik (w. 672 H /22 Februari 1274 M). kitab Al-Ajurrumiyah dan Kitab Alfiyah adalah di antara kitab yang banyak dipelajari dan dihapalkan siswa pesantren selain Al-Qur'an. Kitab ini setidaknya memiliki 43 kitab penjelasan (syarah) dan merupakan salah satu dari kitab pendidikan bahasa Arab

terjemah bab Isim Mausul | الموصول

موصول الأسماء الذي الأنثى التي ۞ واليا إذا ما ثنّيا لا تثبت

isim mausul adala alladzi , wanita adalah allati,  dan jangan menetapkan ya’ jika keduanya di tasniyahkan

بل ما تليه أوله العلامه ۞ والنّون إن تشدد فلا ملامه

tetapi sandingkan alamat terjadap huruf yang mana ya’ menyandingi huruf tersebut, nun jika di tasydid maka tidak ada ejekan

والنّون من ذين وتين شدّدا ۞ أيضاوتعويض بذاك قصدا

nun ari lafadz dzaini tan taini itu di tasydid juga, sebagai gantian dari ya’ adalah dituju

جمع الذى الألى الذين مطلقا ۞ وبعضهم بالواو رفعا نطقا


jama’nya alladzi adalah ula juga alladzina secara muthlaq (rofa/nashob/jir) sebagian orang arab mengucapkan dengan wawa ketika fofa’

باللات واللاء التي قد جمعا ۞واللاء كالذين نزرا وقعا

allti dijama’kan dengan allati dan alla’i, alla’i seperti alladzina secara jarang

ومن وما وأل تساوي ما ذكر۞ وهكذا ذو عند طيّئ شهر

man, ma dan al itu sama dengan yang telah di sebut. begitu jua dzu menurut qobilah thoyyi’

وكالتي أيضاً لديهم ذات ۞ وموضع اللاتي أتى ذوات

allati bagi mereka itu dzatu, dzawatu datang di tempat allati

ومثل ما ذا بعدما استفهام ۞ أومن إذا لم تلغ في الكلام

seperti ma adalah dza yang setelah ma atau man istifham, jika berguna dalam kalam

وكلها يلزم بعده صله ۞ على ضمير لائق مشتمله

emuanya wajib ada silah, yang mengandung dlomir yang cocok

وجملة ّ أو شبهها الذي وصل  ۞ به كمن عندي الذي ابنه كفل

jumlah atau syibeh jumlah adalah yang dibuat silah, seperti man indi alladzi ibnuhu kufil

وصفة ّ صريحة ّ صلة أل ۞ وكونها بمعرب الأفعال قلّ

sifat shorihah adalh silahnya al, silah al dengan fiil yang mu’rob it sedikit

أيّ كما وأعربت ما لم تضف ۞ وصدر وصلها ضمير انحذف

ayyun itu seperti ma, dan di hukumi mu’rob selagi tidak di mdlofkan dan permulan silanya dlomir yang dibuang

وبعضهم أعرب مطلقا وفي ۞ ذا الحذف أيّا غير أي يقتفي 

sebagain orang arab menhukumi mu’rob secara muthlaq, di pembuangan inu selain ayyun it mengikuti ayyun

إن يستطل وصل وإن لم يستطل ۞ فالحذف نزروأبوا أن يختزل 
إن صلح الباقي لوصل مكمل ۞ والحذف عندهم كثير منجلي 
في عائد متصل إن انتصب ۞ بفعل أو وصف كمن نرجو يهب

 jika silah itu panjang,jika silah tidak panjang maka pembuangan itu jarang, orang arab tidak mau pembangan jika sisanya bisa untuk silah yang sempurna, pembuangn menurut arab itu banyak dan jelas dalam a’id yang sambng jika dinashobkan dengan fi’il atau sifat, seperti man narju yahab

كذاك حذف ما بوصف خفضا ۞ كأنت قاض بعد أمر من قضى

begitu juga pembuangan dlomir yang di jerkan dengan sifat, seperti anta qodin yang setelah fi’il amar dari qodlo

كذا الذي جر بما الموصول جرّ ۞ كمرّ بالذي مررت فهو برّ

begitu juga dlomir yang dijerkan dengan huruf jer yang mengejerkan isim mausul, seperti murro billadzi marartu fahuwa barr

Posting Komentar untuk "Terjemah Nadhom Alfiyah ibnu Malik Bab Isim Mausul | الموصول"